Warga Vietnam Tidak Bisa Katakan 'Aku Cinta Padamu'

Kamis, 17 Oktober 2013 08:45
Warga Vietnam Tidak Bisa Katakan 'Aku Cinta Padamu'Ilustrasi cara mengungkapkan cinta @diannin.blogspot.com
Anda yang tinggal atau memahami bahasa Vietnam pasti tidak pernah mendengar warganya mengucapkan kalimat, "Aku cinta padamu!" walaupun kepada pasangannya sekalipun.

Hal ini bukan berarti tidak boleh atau mereka tidak mencintai pasangannya. Kenyataannya, tidak ada suku kata "aku" atau "kamu" atau padanannya di dalam bahasa Vietnam. Dilansir BBC, informasi ini didasarkan pada laporan koresponden mereka, Bill Hayton.

Dalam cerita Hayton, orang-orang Vietnam menyebut seseorang didasarkan pada usia. Mereka sudah pasti akan mengucapan "anh" untuk kakak laki-laki, "chi" untuk kakak perempuan, "em" untuk adik perempuan dan laki-laki, dan beberapa ungkapan sejenis. Memang merepotkan, namun penggunaan istilah itu pasti punya tujuan, yaitu menghormati lawan bicara.

Jadi, jangan kaget jika Anda bertemu dengan orang yang berasal dari Vietnam, mereka pasti dengan cepat akan bertanya soal usia kepada Anda. Supaya dia bisa berbicara kepada Anda dengan istilah yang tepat dan sopan.

Tidak adanya istilah kata ganti "aku" dan "kamu" ini bukannya tidak punya kekurangan. Salah satunya adalah ketika seseorang mengungkapkan cintanya, maka dalam bahasa Vietnam kasarnya menjadi "Kakak laki-laki mencintai adik perempuan". Jika perempuannya yang lebih tua, maka menjadi "Kakak perempuan mencintai adik laki-laki". 

Untuk yang terakhir sangat jarang digunakan. Walaupun, si perempuan berusia lebih tua dari si pria. Namun, mereka biasanya lebih suka disebut "adik perempuan" atau "em". Ada lebih dari 40 kata ganti untuk menjelaskan hubungan antara individu dan kelompok orang berbeda usia dan jabatan di bahasa Vietnam. Tidak terkesan romantis dan terdengar janggal di telinga kan?
(lpap)
Komentar